To je určitě dobrá zpráva pro vás, stejně jako váš partner.
Това определено е добра новина за вас и вашия спътник.
To je jistě skvělá zpráva pro vás, stejně jako váš partner.
Това определено е добра новина за вас, както и вашия партньор.
Tyto příznaky může vyvolat pocit nespokojený se svým tělem, stejně jako váš život.
Тези признаци може да ви накара да се чувстват разочаровани от тялото си, както и живота си.
Přesně jako váš otec, bez sebe jako malý kluk!
Точно като баща си - замаян като ученик!
Bez nich jsem na tom podobně jako váš otec.
Без тях, изглеждам като баща ти.
Jako váš garant na Akademii jsem sledoval vaši kariéru se zaujetím.
Като твой попечител в Академията, следих с удоволствие кариерата Ви.
Stejně tak jako váš otec, pane Hockney a váš strýc Randall v Arizoně, pane Kinte.
Както също и вашият баща, г-н Хокни, и вашият чичо Рендъл в Аризона, г-н Кинт.
Když přijde někdo jako váš syn a pomůže mi, tak to přijmu, přestože je to jen malej kluk.
И когато някой като сина ви ми предложи безкористна помощ, аз я приемам. Приемам я дори от хлапе.
Je úplně stejný jako váš, jen o jednu kapitolu pozadu.
Същата като твоята, само че с една глава по-назад.
Jako váš nový vůdce tímto vykazuji Alekiho!
Като ваш нов водач, прогонвам Алекей.
Ani se nehněte, nebo dopadnete jako váš přítel tady.
Не мърдай ако не искаш да свършиш като него.
Muži jako váš manžel jsou tenkou hranicí mezi námi a těmi zvířaty.
Мъже като съпруга ви са единствената бариера между нас и тези животни.
Doktore Jonesi, jako váš nadřízený vás důrazně žádám, abyste se sešel s Harriet Chetwode-Talbotovou.
Д-р Джоунс, като Ваш мениджър, Ви моля, да се срещнете с Хариет Четлуд-талбот.
Dobře, jako váš právník, nemůžu jinak než říct, že je to špatný nápad.
Добре, говорейки като адвокат, Смятам да отида на запис и да кажа, че това е лоша идея.
Jako váš milovaný šéf musím pronést přípitek.
На мен се пада честта като твой обичан шеф да вдигна тост.
Jako váš nový lékař bych měl jen nerad na svědomí vaše nachlazení.
Като ваш нов лекар, не бих искал да се разболявате, Ваше Величество.
Ale jsou tu tací... takoví, jako váš přítel Henry, kteří si užívají žít v temnotě.
Но има и такива като приятеля ти Хенри, които обичат да живеят в тъмнина.
Něco jako váš produkt tam nikdy ani neviděli.
Не са виждали продукт като твоя.
Taky jsem byl voják, stejně jako váš bratr Josh.
Бях войник, като брат ти Джош.
Takoví muži jako váš manžel se už nerodí.
Няма хора като съпруга ви вече.
A jako váš čaroděj tímto prohlašuji, že země Oz bude navždy svobodná.
Като ваш Магьосник обявявам страната на Оз за свободна.
Obvykle chodí starší lidi, jako váš otec.
Обикновено възрастни хора като баща ви.
Ano, a jste stejná padavka jako váš otec.
Да, ти си мамино детенце, също като баща си.
Bereme v úvahu několik kandidátů, všechny s působivými životopisy, ale žádný není tak jedinečný jako váš.
Ние търсим в редица на кандидати, всички с впечатляващи автобиографии, но нито толкова уникален, колкото твоята.
Dostáváte druhou šanci a jako váš kancléř doufám, že to uvidíte nejen jako šanci pro vás, ale jako šanci pro nás všechny, pro celé lidstvo.
Даден ви е втори шанс. и като ваш канцлер, се надявам да видите това не само като шанс са вас, но и като шанс за всички нас, шанс за цялото човечество.
Poslal mě, abych se s vámi jako váš krajan domluvil v dobrém.
Прати ме да преговарям с вас на добра воля, като ваш сънародник.
Jste stejně tvrdohlavý jako váš otec, Jamesi.
Твърдоглав си като баща си, Джеймс.
Jako váš generál vám radím ústup.
Като ваш генерал съветвам да се оттеглим.
Ujišťuji vás, jako váš bankéř, že vaše zdroje jsou chráněné vzorcem.
Като твой банкер ти гарантирам, че активите ти са защитени според формулата.
Pane Masone, přiznáváte, že jste měl oční červy stejně jako váš syn Hal.
Г-н Мейсън, признавате, че заедно с Хал сте имали червеи в очите?
Vidím, že máte stejné nadšení pro destrukce, jako váš strýc, slečno Danversová.
Виждам апетита за разруха на братовчед ти, г-це Данвърс.
Radím vám zavřít kušnu, nebo se přidáte ke stádu jako váš kamarádíček Flood.
Ако тя не се затваря, тя ще се радва да ви направи част от стадото. С приятеля потопа.
Nyní, jako váš prezident, pokorně nabízím svou nejupřímnější omluvu.
Сега, като ваш президент, смирено поднасям най-искрените си извинения.
To je naprosto dobrá zpráva pro vás, stejně jako váš partner.
Това е абсолютно най-добрата страна за вас и вашия партньор.
3.1076200008392s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?